You May Also Like / View all maxioms
Speme e Fortune, addio; che' in porto entrai.
Schernite gli altri; ch'io vi spregio omai.
Speme e Fortune, addio; che' in porto entrai.
Schernite gli altri; ch'io vi spregio omai.
For though his body's under hatches,
His soul has gone aloft.
For though his body's under hatches,
His soul has gone aloft.
For the Lord Jesus Christ's sake,
Do all the good you can,
To all the people you read more
For the Lord Jesus Christ's sake,
Do all the good you can,
To all the people you can,
In all the ways you can,
As long as ever you can.
Shrine of the mighty! can it be,
That this is all remains of thee?
Shrine of the mighty! can it be,
That this is all remains of thee?
"Let there be no inscription upon my tomb. Let no man write my
epitaph. No man can write my read more
"Let there be no inscription upon my tomb. Let no man write my
epitaph. No man can write my epitaph. I am here ready to die.
I am not allowed to vindicate my character; and when I am
prevented from vindicating myself, let no man dare calumniate me.
Let my character and motives repose in obscurity and peace, till
other times and other men can do them justice."
Lie lightly on my ashes, gentle earthe.
Lie lightly on my ashes, gentle earthe.
Here lies who, born a man, a grocer died.
[Fr., Ne homme--mort epicier.]
Here lies who, born a man, a grocer died.
[Fr., Ne homme--mort epicier.]
A tomb now suffices him for whom the whole word was not
sufficient.
[Lat., Sufficit huic tumulus, cui read more
A tomb now suffices him for whom the whole word was not
sufficient.
[Lat., Sufficit huic tumulus, cui non suffecerit orbis.]
This Mirabeau's work, then is done. He sleeps with the primeval
giants. He has gone over to the majority: read more
This Mirabeau's work, then is done. He sleeps with the primeval
giants. He has gone over to the majority: "Abiit ad plures."