You May Also Like / View all maxioms
To abstain that we may enjoy is the epicurianism of reason.
[Fr., L'abstenir pur jouir, c'est l'epicurisme de la read more
To abstain that we may enjoy is the epicurianism of reason.
[Fr., L'abstenir pur jouir, c'est l'epicurisme de la raison.]
Poor Tom, that eats the swimming frog, the toad, the todpole, the
wall-newt and the water; that in the read more
Poor Tom, that eats the swimming frog, the toad, the todpole, the
wall-newt and the water; that in the fury of his heart, when the
foul fiend rages, eats cow-dung for sallets, swallows the old rat
and the ditch-dog, drinks the green mantle of the standing pool;
who is whipped from tithing to tithing, and stock-punished and
imprisoned; who hath had three suits to his back, six shirts to
his body,
Horse to ride, and weapon to wear,
But mice and rats, and such small deer,
Have been Tom's food for seven long year.
And in this mountain shall the Lord of hosts make unto all people
a feast of fat things, a read more
And in this mountain shall the Lord of hosts make unto all people
a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat
things full of marrow, of wines on the lees well refined.
A warmed-up dinner was never worth much.
[Fr., Un diner rechauffe ne valut jamais rien.]
A warmed-up dinner was never worth much.
[Fr., Un diner rechauffe ne valut jamais rien.]
Digestive cheese, and fruit there sure will be.
Digestive cheese, and fruit there sure will be.
He rolls it under his tongue as a sweet morsel.
He rolls it under his tongue as a sweet morsel.
Mithriades, by frequently drinking poison, rendered it impossible
for any poison to hurt him. You, Cinna, by always dining read more
Mithriades, by frequently drinking poison, rendered it impossible
for any poison to hurt him. You, Cinna, by always dining on next
to nothing, have taken due precaution against ever perishing from
hunger.
One solid dish his week-day meal affords,
An added pudding solemniz'd the Lord's.
One solid dish his week-day meal affords,
An added pudding solemniz'd the Lord's.
Feast to-day makes fast to-morrow.
[Lat., Festo die si quid prodegeris,
Profesto egere liceat nisi peperceris.]
Feast to-day makes fast to-morrow.
[Lat., Festo die si quid prodegeris,
Profesto egere liceat nisi peperceris.]