You May Also Like / View all maxioms
Hail to the crown by Freedom shaped--to gird
An English sovereign's brow! and to the throne
Whereon read more
Hail to the crown by Freedom shaped--to gird
An English sovereign's brow! and to the throne
Whereon he sits! whose deep foundations lie
In veneration and the people's love.
When kings are building, draymen have something to do.
[Ger., Wenn die Konige bau'n, haben die Karrner zu thun.]
When kings are building, draymen have something to do.
[Ger., Wenn die Konige bau'n, haben die Karrner zu thun.]
There was a king of Thule,
Was faithful till the grave,
To whom his mistress dying,
read more
There was a king of Thule,
Was faithful till the grave,
To whom his mistress dying,
A golden goblet gave.
[Ger., Es war ein Konig in Tule
Gar treu bis an das Grab,
Dem sterbend seine Buhle
Einen gold'nen Becher gab.]
The court is like a palace built of marble; I mean that it is
made up of very hard read more
The court is like a palace built of marble; I mean that it is
made up of very hard but very polished people.
[Fr., La cour est comme un edifice bati de marbre; je veux dire
qu'elle est composee d'hommes fort durs mais fort polis.]
The Prussian Sovereigns are in possession of a crown not be the
grace of the people, but by God's read more
The Prussian Sovereigns are in possession of a crown not be the
grace of the people, but by God's grace.
There's such divinity doth hedge a king
That treason can but peep to what it would,
Acts read more
There's such divinity doth hedge a king
That treason can but peep to what it would,
Acts little of his will.
The King is dead! Long live the King!
The King is dead! Long live the King!
The king reigns but does not govern.
[Ger., Der Konig herrscht aber regiert nicht.]
The king reigns but does not govern.
[Ger., Der Konig herrscht aber regiert nicht.]