You May Also Like / View all maxioms
Poor Tom, that eats the swimming frog, the toad, the todpole, the
wall-newt and the water; that in the read more
Poor Tom, that eats the swimming frog, the toad, the todpole, the
wall-newt and the water; that in the fury of his heart, when the
foul fiend rages, eats cow-dung for sallets, swallows the old rat
and the ditch-dog, drinks the green mantle of the standing pool;
who is whipped from tithing to tithing, and stock-punished and
imprisoned; who hath had three suits to his back, six shirts to
his body,
Horse to ride, and weapon to wear,
But mice and rats, and such small deer,
Have been Tom's food for seven long year.
When the Sultan Shah-Zaman
Goes to the city Ispahan,
Even before he gets so far
read more
When the Sultan Shah-Zaman
Goes to the city Ispahan,
Even before he gets so far
As the place where the clustered palm-trees are,
At the last of the thirty palace-gates
The pet of the harem, Rose-in-Bloom,
Orders a feast in his favorite room--
Glittering square of colored ice,
Sweetened with syrup, tinctured with spice,
Creams, and cordials, and sugared dates,
Syrian apples, Othmanee quinces,
Limes and citrons and apricots,
And wines that are known to Eastern princes.
'Tis not her coldness, father,
That chills my labouring breast;
It's that confounded cucumber
read more
'Tis not her coldness, father,
That chills my labouring breast;
It's that confounded cucumber
I've ate and can't digest.
Oh, dainty and delicious!
Food for the gods! Ambrosia for Apicius!
Worthy to thrill the soul of read more
Oh, dainty and delicious!
Food for the gods! Ambrosia for Apicius!
Worthy to thrill the soul of sea-born Venus,
Or titillate the palate of Silenus!
In their palate alone is their reason of existence.
[Lat., In solo vivendi causa palata est.]
In their palate alone is their reason of existence.
[Lat., In solo vivendi causa palata est.]
God never sendeth mouth but he sendeth meat.
God never sendeth mouth but he sendeth meat.
I wished your venison better--it was ill killed.
I wished your venison better--it was ill killed.
Trust no one unless you have eaten much salt with him.
[Lat., Nemini fidas, nisi cum quo prius multos read more
Trust no one unless you have eaten much salt with him.
[Lat., Nemini fidas, nisi cum quo prius multos modios salis
absumpseris.]
You would be, sweet madam, if your miseries were in the same
abundance as your good fortunes are; and read more
You would be, sweet madam, if your miseries were in the same
abundance as your good fortunes are; and yet for aught I see,
they are as sick that surfeit with too much as they that starve
with nothing.