Cicero (Marcus Tullius Cicero) ( 10 of 163 )
Let us remember that justice must be observed even to the lowest.
[Lat., Meminerimus etiam adversus infimos justitiam esse read more
Let us remember that justice must be observed even to the lowest.
[Lat., Meminerimus etiam adversus infimos justitiam esse
servandam.]
Let our friends perish, provided that our enemies fall at the
same time.
[Lat., Pereant amici, dum una read more
Let our friends perish, provided that our enemies fall at the
same time.
[Lat., Pereant amici, dum una inimici intercidant.]
No sensible man (among the many things that have been written on
this kind) ever imputed inconsistency to another read more
No sensible man (among the many things that have been written on
this kind) ever imputed inconsistency to another for changing his
mind.
[Lat., Nemo doctus unquam (multa autem de hoc genere scripta
sunt) mutationem consili inconstantiam dixit esse.]
Trust no one unless you have eaten much salt with him.
[Lat., Nemini fidas, nisi cum quo prius multos read more
Trust no one unless you have eaten much salt with him.
[Lat., Nemini fidas, nisi cum quo prius multos modios salis
absumpseris.]
A friend is, as it were, a second self.
[Lat., Amicus est tanquam alter idem.]
A friend is, as it were, a second self.
[Lat., Amicus est tanquam alter idem.]
Certain signs precede certain events.
[Lat., Certis rebus certa signa praecurrunt.]
Certain signs precede certain events.
[Lat., Certis rebus certa signa praecurrunt.]
What greater or better gift can we offer the republic than to
teach and instruct our youth?
[Lat., read more
What greater or better gift can we offer the republic than to
teach and instruct our youth?
[Lat., Quod enim munus reiplicae afferre majus, meliusve
possumus, quam si docemus atque erudimus juventutem?]
In extraordinary events ignorance of their causes produces
astonishment.
[Lat., Causarum ignoratio in re nova mirationem facit.]
In extraordinary events ignorance of their causes produces
astonishment.
[Lat., Causarum ignoratio in re nova mirationem facit.]
The forehead is the gate of the mind.
[Lat., Frons est animi janua.]
The forehead is the gate of the mind.
[Lat., Frons est animi janua.]
That which leads us to the performance of duty by offering
pleasure as its reward, is not virtue, but read more
That which leads us to the performance of duty by offering
pleasure as its reward, is not virtue, but a deceptive copy and
imitation of virtue.
[Lat., Nam quae voluptate, quasi mercede aliqua, ad officium
impellitur, ea non est virtus sed fallax imitatio simulatioque
virtutis.]