Cicero (Marcus Tullius Cicero) ( 10 of 163 )
He used to raise a storm in a teapot.
[Lat., Excitabat enim fluctus in simpulo.]
He used to raise a storm in a teapot.
[Lat., Excitabat enim fluctus in simpulo.]
Let us remember that justice must be observed even to the lowest.
[Lat., Meminerimus etiam adversus infimos justitiam esse read more
Let us remember that justice must be observed even to the lowest.
[Lat., Meminerimus etiam adversus infimos justitiam esse
servandam.]
Let flattery, the handmaid of the vices, be far removed (from
friendship).
[Lat., Assentatio, vitiorum adjutrix, procul amoveatur.]
Let flattery, the handmaid of the vices, be far removed (from
friendship).
[Lat., Assentatio, vitiorum adjutrix, procul amoveatur.]
At whose sight, like the sun,
All others with diminish'd lustre shone.
At whose sight, like the sun,
All others with diminish'd lustre shone.
No one sees what is before his feet: we all gaze at the stars.
[Lat., Quod est ante pedes read more
No one sees what is before his feet: we all gaze at the stars.
[Lat., Quod est ante pedes nemo spectat: coeli scrutantur
plagas.]
In prosperity let us most carefully avoid pride, disdain, and
arrogance.
[Lat., In rebus prosperis, superbiam, fastidium arrogantiamque read more
In prosperity let us most carefully avoid pride, disdain, and
arrogance.
[Lat., In rebus prosperis, superbiam, fastidium arrogantiamque
magno opere fugiamus.]
Justice renders to every one his due.
[Lat., Justitia suum cuique distribuit.]
Justice renders to every one his due.
[Lat., Justitia suum cuique distribuit.]
The countenance is the portrait of the soul, and the eyes mark
its intentions.
[Lat., Imago animi vultus read more
The countenance is the portrait of the soul, and the eyes mark
its intentions.
[Lat., Imago animi vultus est, indices oculi.]
There is no praise in being upright, where no one can, or tries
to corrupt you.
[Lat., Nulla read more
There is no praise in being upright, where no one can, or tries
to corrupt you.
[Lat., Nulla est laus ibi esse integrum, ubi nemo est, qui aut
possit aut conetur rumpere.]
Like, according to the old proverb, naturally goes with like.
[Lat., Pares autem vetere proverbio, cum paribus facillime
read more
Like, according to the old proverb, naturally goes with like.
[Lat., Pares autem vetere proverbio, cum paribus facillime
congregantur.]