You May Also Like / View all maxioms
Their writings are thoughts stolen from us by anticipation.
[Fr., Leurs ecrits sont des vois qu'ils nous ont faite read more
Their writings are thoughts stolen from us by anticipation.
[Fr., Leurs ecrits sont des vois qu'ils nous ont faite d'avance.]
To steal ideas from one person is plagiarism, to steal ideas from many is research.
To steal ideas from one person is plagiarism, to steal ideas from many is research.
For such kind of borrowing as this, if it be not bettered by the
borrower, among good authors is read more
For such kind of borrowing as this, if it be not bettered by the
borrower, among good authors is accounted plagiary.
My books need no one to accuse or judge you: the page which is
yours stands up against you read more
My books need no one to accuse or judge you: the page which is
yours stands up against you and says, "You are a thief."
He liked those literary cooks
Who skim the cream of others' books;
And ruin half an author's read more
He liked those literary cooks
Who skim the cream of others' books;
And ruin half an author's graces
By plucking bon-mots from their places.
Copy from one, it's plagiarism; copy from two, it's research.
Copy from one, it's plagiarism; copy from two, it's research.
Steal!--to be sure they may; and egad, serve your best thoughts
as gypsies do stolen children, disfigure them to read more
Steal!--to be sure they may; and egad, serve your best thoughts
as gypsies do stolen children, disfigure them to make 'em pass
for their own.
The bees pillage the flowers here and there but they make honey
of them which is all their own; read more
The bees pillage the flowers here and there but they make honey
of them which is all their own; it is no longer thyme or
marjolaine: so the pieces borrowed from others he will transform
and mix up into a work all his own.
[Fr., Les abeilles pillotent deca dela les fleurs; mais elles en
font aprez le miel, qui est tout leur; ce n'est plus thym, ny
marjolaine: ainsi les pieces empruntees d'aultruy, il les
transformera et confondra pour en faire un ouvrage tout sien.]
They had their lean books with the fat of others' works.
They had their lean books with the fat of others' works.