Cicero (Marcus Tullius Cicero) ( 10 of 163 )
Memory is the treasury and guardian of all things.
[Lat., Memoria est thesaurus omnium rerum e custos.]
Memory is the treasury and guardian of all things.
[Lat., Memoria est thesaurus omnium rerum e custos.]
In all matters, before beginning, a diligent preparation should
be made.
[Lat., In omnibus negotiis prius quam aggrediare, read more
In all matters, before beginning, a diligent preparation should
be made.
[Lat., In omnibus negotiis prius quam aggrediare, adhibenda est
praeparatio diligens.]
Ye immortal gods! where in the world are we?
[Lat., O dii immortales! ubinam gentium sumus?]
Ye immortal gods! where in the world are we?
[Lat., O dii immortales! ubinam gentium sumus?]
As I approve of a youth that has something of the old man in him,
so I am no read more
As I approve of a youth that has something of the old man in him,
so I am no less pleased with an old man that has something of the
youth. He that follows this rule may be old in body, but can
never be so in mind.
No man was ever great without divine inspiration.
[Lat., Nemo vir magnus aliquo afflatu divino unquam fuit.]
No man was ever great without divine inspiration.
[Lat., Nemo vir magnus aliquo afflatu divino unquam fuit.]
In nothing do men more nearly approach the gods than in giving
health to men.
[Lat., Homines ad read more
In nothing do men more nearly approach the gods than in giving
health to men.
[Lat., Homines ad deos nulla re propius accedunt quam salutem
hominibus dando.]
The consciousness of good intention is the greatest solace of
misfortunes.
[Lat., Conscientia rectae voluntatis maxima consolatio est read more
The consciousness of good intention is the greatest solace of
misfortunes.
[Lat., Conscientia rectae voluntatis maxima consolatio est rerum
incommodarum.]
The beginnings of all things are small.
[Lat., Omnium rerum principia parva sunt.]
The beginnings of all things are small.
[Lat., Omnium rerum principia parva sunt.]
The diseases of the mind are more and more destructive than those
of the body.
[Lat., Morbi perniciores read more
The diseases of the mind are more and more destructive than those
of the body.
[Lat., Morbi perniciores pluresque animi quam corporis.]
To the sick, while there is life there is hope.
[Sp., Aegroto dum anima est, spes est.]
To the sick, while there is life there is hope.
[Sp., Aegroto dum anima est, spes est.]