Maxioms by Francois Rabelais
It is folly to put the plough in front of the oxen.
[Fr., Folie est mettre la charrue devant read more
It is folly to put the plough in front of the oxen.
[Fr., Folie est mettre la charrue devant les boeufs.]
He who has not an adventure has not horse or mule, so says
Solomon.--Who is too adventurous, said Echephron,--loses read more
He who has not an adventure has not horse or mule, so says
Solomon.--Who is too adventurous, said Echephron,--loses horse
and mule.
[Fr., Qui ne s'adventure n'a cheval ny mule, ce dist Salomon.--
Qui trop, dist Echephron, s'adventure--perd cheval et mule,
respondit Malcon.]
He beat the bushes without taking the birds.
[Fr., [Il] battoit les buissons sans predre les ozillons.]
He beat the bushes without taking the birds.
[Fr., [Il] battoit les buissons sans predre les ozillons.]
How well I feathered by nest.
How well I feathered by nest.