Johann Christoph Friedrich von Schiller ( 10 of 37 )
And this be the vocation fit,
For which the founder fashioned it;
High, high above earth's life, read more
And this be the vocation fit,
For which the founder fashioned it;
High, high above earth's life, earth's labor
E'en to the heaven's blue vault to soar.
To hover as the thunder's neighbor,
The very firmament explore.
To be a voice as from above
Like yonder stars so bright and clear,
That praise their Maker as they move,
And usher in the circling year.
Tun'd be its metal mouth alone
To things eternal and sublime.
And as the swift wing'd hours speed on
May it record the flight of time!
Satisfy a few to please many is bad.
[Ger., Mach' es Wenigen recht; vielen gefallen ist schlimm.]
Satisfy a few to please many is bad.
[Ger., Mach' es Wenigen recht; vielen gefallen ist schlimm.]
Against stupidity the very gods
Themselves contend in vain.
[Ger., Mit der Dummheit kampfen Gotter selbst vergebens.]
Against stupidity the very gods
Themselves contend in vain.
[Ger., Mit der Dummheit kampfen Gotter selbst vergebens.]
Accursed be he who plays with the devil.
[Ger., Verflucht wer mit dem Teufel spielt.]
Accursed be he who plays with the devil.
[Ger., Verflucht wer mit dem Teufel spielt.]
The storm is master. Man, as a ball, is tossed twixt winds and
billows.
[Ger., Der Sturm ist read more
The storm is master. Man, as a ball, is tossed twixt winds and
billows.
[Ger., Der Sturm ist Meister; Wind und Well spielen
Ball mit dem Menschen.]
What the reason of the ant laboriously drags into a heap, the
wind of accident will collect in one read more
What the reason of the ant laboriously drags into a heap, the
wind of accident will collect in one breadth.
[Was der Ameise Vernunft muhsam, zu Haufen schleppt, jagt in
einem Hui der Wind des Zufalls zusammen.
This is the spot where I am mortal.
[Ger., Hier ist die Stelle wo ich sterblich bin.]
This is the spot where I am mortal.
[Ger., Hier ist die Stelle wo ich sterblich bin.]
The worst of me is known, and I can say that I am better than the
reputation I bear.
read more
The worst of me is known, and I can say that I am better than the
reputation I bear.
[Ger., Das Aergste weiss die Welt von mir, und ich
Kann sagen, ich bin besser als mein Ruf.]
Paradoxically though it may seem, it is none the less true that
life imitates art far more than art read more
Paradoxically though it may seem, it is none the less true that
life imitates art far more than art imitates life.
The dream is short, repentance long.
[Ger., Der Wahn ist kurtz, die Reu ist lang.]
The dream is short, repentance long.
[Ger., Der Wahn ist kurtz, die Reu ist lang.]