Cicero (Marcus Tullius Cicero) ( 10 of 163 )
A sensual and intemperate youth hands over a worn-out body to old
age.
[Lat., Libidinosa etenim et intemperans read more
A sensual and intemperate youth hands over a worn-out body to old
age.
[Lat., Libidinosa etenim et intemperans adolescentia effoetum
corpus tradit senectuti.]
A friend is, as it were, a second self.
[Lat., Amicus est tanquam alter idem.]
A friend is, as it were, a second self.
[Lat., Amicus est tanquam alter idem.]
The chief recommendation [in a young man] is modesty, then
dutiful conduct toward parents, then affection for kindred.
read more
The chief recommendation [in a young man] is modesty, then
dutiful conduct toward parents, then affection for kindred.
[Lat., Prima commendiato proficiscitur a modestia tum pietate in
parentes, tum in suos benevolentia.]
It is the peculiar quality of a fool to perceive the faults of
others, and to forget his own.
read more
It is the peculiar quality of a fool to perceive the faults of
others, and to forget his own.
[Lat., Est proprium stultitiae aliorum vitia cernere, oblivisci
suorum.]
No man was ever great without divine inspiration.
[Lat., Nemo vir magnus aliquo afflatu divino unquam fuit.]
No man was ever great without divine inspiration.
[Lat., Nemo vir magnus aliquo afflatu divino unquam fuit.]
Men think they may justly do that for which they have a
precedent.
[Lat., Quod exemplo fit, id read more
Men think they may justly do that for which they have a
precedent.
[Lat., Quod exemplo fit, id etiam jure fieri putant.]
Learning is a kind of natural food for the mind.
[Lat., Doctrina est ingenii naturale quoddam pabulum.]
Learning is a kind of natural food for the mind.
[Lat., Doctrina est ingenii naturale quoddam pabulum.]
Memory is the treasury and guardian of all things.
[Lat., Memoria est thesaurus omnium rerum e custos.]
Memory is the treasury and guardian of all things.
[Lat., Memoria est thesaurus omnium rerum e custos.]
Man is his own worst enemy.
[Lat., Nihil inimicius quam sibi ipse.]
Man is his own worst enemy.
[Lat., Nihil inimicius quam sibi ipse.]
Nothing is so swift as calumny; nothing is more easily uttered;
nothing more readily received; nothing more widely dispersed.
read more
Nothing is so swift as calumny; nothing is more easily uttered;
nothing more readily received; nothing more widely dispersed.
[Lat., Nihil est autem tam voluere, quam maledictum; nihil
facilius emittitur; nihil citius excipitur, latius dissipatur.]