Cicero (Marcus Tullius Cicero) ( 10 of 163 )
It is disgraceful when the passers-by exclaim, "O ancient house!
alas, how unlike is thy present master to thy read more
It is disgraceful when the passers-by exclaim, "O ancient house!
alas, how unlike is thy present master to thy former one."
[Lat., Odiosum est enim, cum a praetereuntibus dicatur:--O domus
antiqua, heu, quam dispari dominare domino.]
Because all the sick do not recover, therefore medicine is not an
art.
[Lat., Aegri quia non omnes read more
Because all the sick do not recover, therefore medicine is not an
art.
[Lat., Aegri quia non omnes convalescunt, idcirco ars nulla
medicina est.]
A thankful heart is not only the greatest virtue, but the parent
of all the other virtues.
[Lat., read more
A thankful heart is not only the greatest virtue, but the parent
of all the other virtues.
[Lat., Gratus animus est una virtus non solum maxima, sed etiam
mater virtutum onmium reliquarum.]
That which leads us to the performance of duty by offering
pleasure as its reward, is not virtue, but read more
That which leads us to the performance of duty by offering
pleasure as its reward, is not virtue, but a deceptive copy and
imitation of virtue.
[Lat., Nam quae voluptate, quasi mercede aliqua, ad officium
impellitur, ea non est virtus sed fallax imitatio simulatioque
virtutis.]
It is better to receive than to do an injury.
[Lat., Accipere quam facere injuiam praestat.]
It is better to receive than to do an injury.
[Lat., Accipere quam facere injuiam praestat.]
Glory follows virtue as if it were its shadow.
[Lat., Gloria virtutem tanquam umbra sequitur.]
Glory follows virtue as if it were its shadow.
[Lat., Gloria virtutem tanquam umbra sequitur.]
I am of the opinion which you have always held, that "viva voce"
voting at elections is the best read more
I am of the opinion which you have always held, that "viva voce"
voting at elections is the best method.
[Lat., Nam ego in ista sum sententia, qua te fuisse semper scio,
nihil ut feurit in suffragiis voce melius.]
So near is falsehood to truth that a wise man would do well not
to trust himself on the read more
So near is falsehood to truth that a wise man would do well not
to trust himself on the narrow edge.
[Lat., Ita enim finitima sunt falsa veris ut in praecipitem locum
non debeat se sapiens committere.]
Reason is the mistress and queen of all things.
[Lat., Domina omnium et regina ratio.]
Reason is the mistress and queen of all things.
[Lat., Domina omnium et regina ratio.]
This is a proof of a well-trained mind, to rejoice in what is
good and to grieve at the read more
This is a proof of a well-trained mind, to rejoice in what is
good and to grieve at the opposite.
[Lat., Ergo hoc proprium est animi bene constituti, et laetari
bonis rebus, et dolere contrariis.]