You May Also Like / View all maxioms
Rumor doth double, like the voice and echo,
The numbers of the feared.
Rumor doth double, like the voice and echo,
The numbers of the feared.
And withal they learn to be idle, wandering about from house to
house; and not only idle, but tattlers read more
And withal they learn to be idle, wandering about from house to
house; and not only idle, but tattlers also and busybodies,
speaking things which they ought not.
The rumor forthwith flies abroad, dispersed throughout the small
town.
[Lat., Fama volat parvam subito vulgata per urbem.]
The rumor forthwith flies abroad, dispersed throughout the small
town.
[Lat., Fama volat parvam subito vulgata per urbem.]
Nature abhors a vacuum but why do most people hasten to fill in the blanks with garbage?
Nature abhors a vacuum but why do most people hasten to fill in the blanks with garbage?
The rolling fictions grow in strength and size,
Each author adding to the former lies.
The rolling fictions grow in strength and size,
Each author adding to the former lies.
Straightway throughout the Libyan cities flies rumor;--the report
of evil things than which nothing is swifter; it flourishes by read more
Straightway throughout the Libyan cities flies rumor;--the report
of evil things than which nothing is swifter; it flourishes by
its very activity and gains new strength by its movements; small
at first through fear, it soon raises itself aloft and sweeps
onward along the earth. Yet its head reaches the clouds. . . . A
huge and horrid monster covered with many feathers: and for
every plume a sharp eye, for every pinion a biting tongue.
Everywhere its voices sound, to everything its ears are open.
[Lat., Extemplo Libyae magnas it Fama per urbes:
Fama malum quo non velocius ullum;
Mobilitate viget, viresque acquirit eundo;
Parva metu primo; mox sese attollit in auras,
Ingrediturque solo, et caput inter nubilia condit.
. . . .
Monstrum, horrendum ingens; cui quot sunt corpore plumae
Tot vigiles oculi subter, mirabile dictu,
Tot linquae, totidem ora sonant, tot subrigit aures.]
Every rumor is believed against the unfortunate.
[Lat., Ad calamitatem quilibet rumor valet.]
Every rumor is believed against the unfortunate.
[Lat., Ad calamitatem quilibet rumor valet.]
I cannot tell how the truth may be;
I say the tale as 'twas said to me.
I cannot tell how the truth may be;
I say the tale as 'twas said to me.
There is nothing which cannot be perverted by being told badly.
There is nothing which cannot be perverted by being told badly.