You May Also Like / View all maxioms
Fine words! I wonder where you stole 'em.
[Lat., Libertas et natale solum.]
Fine words! I wonder where you stole 'em.
[Lat., Libertas et natale solum.]
It has come to be practically a sort of rule in literature, that
a man, having once shown himself read more
It has come to be practically a sort of rule in literature, that
a man, having once shown himself capable of original writing, is
entitled thenceforth to steal from the writings of others at
discretion.
To steal ideas from one person is plagiarism, to steal ideas from many is research.
To steal ideas from one person is plagiarism, to steal ideas from many is research.
They had their lean books with the fat of others' works.
They had their lean books with the fat of others' works.
When Shakespeare is charges with debts to his authors, Landor
replies, "Yet he was more original than his originals. read more
When Shakespeare is charges with debts to his authors, Landor
replies, "Yet he was more original than his originals. He
breathed upon dead bodies and brought them into life."
- Ralph Waldo Emerson,
The seed ye sow, another reaps;
The wealth ye find, another keeps;
The robes ye weave, another read more
The seed ye sow, another reaps;
The wealth ye find, another keeps;
The robes ye weave, another wears;
The arms ye forge, another bears.
Next o'er his books his eyes began to roll,
In pleasing memory of all he stole;
How read more
Next o'er his books his eyes began to roll,
In pleasing memory of all he stole;
How here he sipp'd, how there he plunder'd snug,
And suck'd all o'er like an industrious bug.
Their writings are thoughts stolen from us by anticipation.
[Fr., Leurs ecrits sont des vois qu'ils nous ont faite read more
Their writings are thoughts stolen from us by anticipation.
[Fr., Leurs ecrits sont des vois qu'ils nous ont faite d'avance.]
The bees pillage the flowers here and there but they make honey
of them which is all their own; read more
The bees pillage the flowers here and there but they make honey
of them which is all their own; it is no longer thyme or
marjolaine: so the pieces borrowed from others he will transform
and mix up into a work all his own.
[Fr., Les abeilles pillotent deca dela les fleurs; mais elles en
font aprez le miel, qui est tout leur; ce n'est plus thym, ny
marjolaine: ainsi les pieces empruntees d'aultruy, il les
transformera et confondra pour en faire un ouvrage tout sien.]