Maxioms by Nicolas Boileau-despreaux
At times truth may not seem probable.
[Fr., Le vrai peut quelquefois n'etre pas vraisemblable.]
At times truth may not seem probable.
[Fr., Le vrai peut quelquefois n'etre pas vraisemblable.]
Hasten slowly, and without losing heart, put your work twenty
times upon the anvil.
[Fr., Hatez-vous lentement; et, read more
Hasten slowly, and without losing heart, put your work twenty
times upon the anvil.
[Fr., Hatez-vous lentement; et, sans perdre courage,
Vingt fois sur le metier remettez votre ouvrage.]
A warmed-up dinner was never worth much.
[Fr., Un diner rechauffe ne valut jamais rien.]
A warmed-up dinner was never worth much.
[Fr., Un diner rechauffe ne valut jamais rien.]
Can such bitterness enter into the heart of the devout?
[Fr., Tant de fiel entre-t-il dans l'ame des devots?]
Can such bitterness enter into the heart of the devout?
[Fr., Tant de fiel entre-t-il dans l'ame des devots?]
I can call nothing by name if that is not his name. I call a cat
a cat, and read more
I can call nothing by name if that is not his name. I call a cat
a cat, and Rollet a rogue.
[Fr., Je ne puis rien nommer si ce n'est par son nom;
J'appelle un chat un chat, et Rollet un fripon.]