Jean de La Fontaine ( 10 of 29 )
By the work one knows the workmen.
By the work one knows the workmen.
'Tis thus we heed no instincts but our own,
Believe no evil, till the evil's done.
[Fr., read more
'Tis thus we heed no instincts but our own,
Believe no evil, till the evil's done.
[Fr., Nous n'ecoutons d'instincts que ceux qui sont les notres.
Et ne croyons le mal que quand il est venu.]
A fly sat on the chariot wheel
And said "what a dust I raise."
A fly sat on the chariot wheel
And said "what a dust I raise."
Man is so made that when anything fires his soul, impossibilities vanish
Man is so made that when anything fires his soul, impossibilities vanish
By time and toil we sever
What strength and rage could never.
[Fr., Patience et longueur de read more
By time and toil we sever
What strength and rage could never.
[Fr., Patience et longueur de temps.
Font plus que force ni que rage.]
Example is a dangerous lure: where the wasp got through the gnat
sticks fast.
[Fr., L'exemple est un read more
Example is a dangerous lure: where the wasp got through the gnat
sticks fast.
[Fr., L'exemple est un dangereux leurre;
Ou la guepe a passe, le moucheron demeure.]
We ought never to scoff at the wretched, for who can be sure of
continued happiness?
[Fr., Il read more
We ought never to scoff at the wretched, for who can be sure of
continued happiness?
[Fr., Il ne se faut jamais moquer des miserables,
Car qui peut s'assurer d'etre toujours heureux?]
We become innocent when we are unfortunate.
[Fr., On devient innocent quand on est malheureux.]
We become innocent when we are unfortunate.
[Fr., On devient innocent quand on est malheureux.]
It is double pleasure to deceive the deceiver.
[Fr., Car c'est double plaisir de tromper le trompeur.]
It is double pleasure to deceive the deceiver.
[Fr., Car c'est double plaisir de tromper le trompeur.]
Patience and passage of time do more than strength and fury.
Patience and passage of time do more than strength and fury.